In the vast depths of the ocean, there is a mysterious underwater city, where most of the inhabitants are various marine creatures.
在廣闊的海洋深處,有一座神秘的海底城,這裡的居民多半是各式各樣的海洋生物。
Little Starfish A-Star is a green starfish with shiny silver spots on his body. He lives in this underwater city, leading a happy life.
小海星阿星是一個綠色的海星,身上有著閃亮的銀色斑點,他住在這座海底城中,過著快樂的生活。
One day, A-Xing heard a rumor in the central square of the Underwater City: somewhere in the city, a mysterious treasure is hidden, and whoever finds it can have one wish granted.
Axing was filled with curiosity and excitement, deciding to search for the treasure.
阿星心中充滿了好奇和興奮,決定要去尋找這個寶藏。
Axing began exploring various places in the Underwater City and encountered his good friend Feifei the clownfish and Octopus Teacher along the way.
阿星開始在海底城各處探險,途中遇到了他的好朋友小丑魚菲菲,還有章魚老師。
Clownfish Fifi asked Axing, “What are you looking for?”
小丑魚菲菲問阿星:「你在找什麼呢?」
Ah Xing replied, “I heard there’s a treasure hidden in the underwater city. I want to find it!”
阿星回答:「我聽說海底城藏著一個寶藏,我要找到它!」
Teacher Octopus found it very interesting and said, “Finding the treasure isn’t an easy task; it requires wisdom and courage!”
章魚老師聽了也覺得很有趣,便說:「要找到寶藏,可不是一件容易的事,需要智慧和勇氣哦!」
A-Xing nodded, feeling even more determined. He patiently searched every corner of the underwater city but found nothing.
阿星點了點頭,心裡更堅定了。他在海底城的每個角落耐心地尋找,但始終沒有任何發現。
One day, Axing came to a coral reef and saw an injured turtle trapped in a net.
一天,阿星來到了一片珊瑚礁,看到一隻受傷的海龜正困在網裡。
Axin thought, “If I help the turtle, maybe she will tell me clues about the treasure.”
阿星心想:「如果我幫助海龜,也許她會告訴我寶藏的線索。」
So Starfish told the turtle, “I am a brave little starfish. I can help free you, but you need to tell me the clue to the treasure.”
於是阿星告訴海龜:「我是一隻勇敢的小海星,我可以幫你脫困,但你要告訴我寶藏的線索。」
The turtle, somewhat skeptical, asked, “Do you really know where the treasure is?”
海龜聽了之後,有些懷疑地問:「你真的知道寶藏在哪裡嗎?」
Axing nodded guiltily, and the turtle squinted its eyes, “Alright then, are you sure you want to do this?”
阿星心虛地點了點頭,海龜瞇起了眼睛:「那好吧,你確定要這麼做。」
A Xing used his own strength to help the turtle out of trouble, but the matter of the treasure could not be resolved.
阿星用自己的力量幫助海龜脫困,但寶藏的事卻怎麼也沒能解決。
After returning, Ah Xing continued to search for clues. Every time he encountered troubled ocean residents, Ah Xing told them he knew the secret of the treasure in the same way.
Although his wish came true and helped everyone, he did not find the treasure.
雖然他的願望實現了幫助了大家,但他並沒有找到寶藏。
One day, Star met the sage of the underwater city—Grandpa Whale.
一天,阿星遇到了海底城的智者—鯨魚爺爺。
Grandpa Whale kindly said to Ah Xing, “Little Ah Xing, sometimes honesty is our greatest treasure. While lying may solve problems temporarily, it will cause you to lose your friends’ trust.”
After hearing this, Ah Xing blushed and decided to break his bad habit of lying.
阿星聽後臉紅了起來,決心要改掉自己說謊的壞習慣。
At this moment, A-Star’s friends also arrived. They told A-Star, “Actually, we already knew you were lying, but we still chose to believe you. We hope you can change.”